Categories
Opinió

L’Opinió de l’Òscar Adamuz – La Franja hi és, encara…

L’altre dia veient una publicació a l’Instagram d’un perfil sobre viatges amb la canalla, em va sortir tot un seguit de fotografies d’un paisatge esplèndid: pobles medievals, ponts de pedra, castells, muntanya, rius, piscines naturals, tolls d’aigua transparent i alguns salts d’aigua: es tracta de la comarca del Matarranya, que alguns denominen a nivell turístic com a la “Toscana espanyola”. La publicació tractava d’ensenyar els pobles i espais naturals de la comarca: Beseit, Vall-de-roures, La Freixneda, Cretes, Calaceit, La Peixquera, els Ports de Beseit, etcètera. El perfil que publicava les imatges està fet des de Catalunya, amb un nom català i, tot i que el contingut és molt lloable, en aquest cas deixava palesa una molt vaga conscienciació lingüística, ja que la totalitat dels topònims dels llocs que ensenyava els escrivia en castellà (Valderrobres, Beceite, Cretas,  Calaceite, etc.). Si bé en algun “hashtagg” posava el nom català a nivell ressidual, els grans titulars ho feia en castellà.

Vaig llegir alguna qüestió sobre aquest tema als comentaris  i la resposta va ser un clar desconeixement d’aquesta realitat lingüística i cultural i una gran sorpresa al veure que la majoria de la gent dels pobles matarranyencs parlessin català. Sense cap mala fé per part seva, aquesta publicació (repeteixo, feta des de Catalunya) posa de manifest un cop més la desconnexió existent a ratlla i ratlla de la frontera administrativa entre l’Aragó i Catalunya i la impossibilitat de mantenir una xarxa cultural fluïda i sostinguda en el temps entre ambdós costats.  Segueixen havent lloables iniciatives en defensa de la llengua catalana per part de col·lectius de la  Franja,  amb voluntat de crear sinèrgies amb entitats de l’altra costat però, s’ha de dir, avui dia són totalment insuficients per revertir la tendència a l’isolament cultural present a tots els Països Catalans, però especialment a la Franja, on tots els indicadors mostren l’emergència lingüística que representa la tendència (inexorable?) al trencament generacional de la transmissió de la llengua de pares a fills i que porten al català a les portes de la marginalitat en un futur no tan llunyà.

Tanmateix, tot i que la radiografia feta pugui semblar molt negativa, vivim uns temps també plens d’oportunitats per a revifar la llengua. Tornat a l’exemple inicial, l’eclosió i socialització definitiva de les xarxes socials i, especialment, la creació de continguts torna a palesar que la Franja arriba tard a aquest món digital però també que moltes iniciatives tenen avui l’oportunitat de tenir molt més ressò que abans; cal, això sí, proposar-s’ho i treballar de valent perquè així sigui, per viralitzar continguts en català que expliquein la realitat de la Franja i que aportin coneixement també a altres projectes amb els que crear sinèrgies i tirar endavant.

L’alternativa a no fer-ho és romandre per al gran gruix de la comunitat virtual o no “Allà d’allà”, com el títol del llibre que ha publicat recentment sobre la Franja en Quim Gibert, i que ens evoca a l’isolament esmentat abans. Una Franja isolada en una comunitat aragonesa d’esquenes a Catalunya (i País Valencià!) o un territori connectat amb si mateix i amb la resta de la comunitat catalanoparlant. Què escollirem? I, malgrat tot i tothom, la Franja hi és, encara…

Categories
Opinió

L’opinió del Marcel Pena Zanuy – Deu anys de la llei del LAPAO i el català a la Franja continue agonitzant

La coneguda com a ‘Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón’ del 2013 és una llei que va nàixer en mala fe. Sempre quedarà a la memòria com la llei que va suprimir el nom de català i aragonès i va substituïir-los per dos llargs eufemismes dels què només recordem els acrònims: LAPAO i LAPAPYP. Uns termes que van entrar a l’imaginari col·lectiu franjolí ara fa deu anys, quan les Corts d’Aragó aprovaven una Llei que no canvie guaire cosa.

El PP i el PAR van alçar molta polseguera en lo seu anticatalanisme, però certament, més enllà de les seues intencions, la Llei de 2013, que va provocar rebuig i befa per parts iguals, no suposave cap gran canvi respecte a la de 2009. La zonificació lingüística se mantenie inalterable, és a dir, los llocs que el 2009 figuraven com a catalanoparlants, el 2013 se mantenien a la «zona oriental»; i per damunt de tot, los seus parlants continuaven sense tindre cap dret.

El resultat potser inesperat és que, tal com es pot apreciar a l’estudi ‘Els usos lingüístics a la Franja’ (2014), mentre la denominació «català» per anomenar la llengua creixie en el període 2004-2014, l’ús social i el coneixement de la llengua ere (i és) cada vegada més baixa.

Sense entrar en la maldestra intenció en la qual van voldre eliminar qualsevol indici de catalanitat en la nostra llengua, la llei del LAPAO i l’actual denominació de «català d’Aragó» tenen una cosa en comú: les dos pretenen posar una frontera inexistent a la llengua. Perquè, filològicament, el ‘català d’Aragó’ no existís. A la Ribagorça i la Llitera se parle un català ribagorçà que no diferís en res en lo de les comarques veïnes de l’Alta Ribagorça, el Pallars Jussà o la Noguera. Lo mateix passe al Baix Cinca i el Matarranya, enquadrats en els subdialectes nord-occidental bàsic i valencià de transició, respectivament, en los llocs del Segrià, la Ribera d’Ebre i la Terra Alta.

Per tant, ara que han passat deu anys i podem veure les coses en més perspectiva, quede clar que el futur del català a la Franja no passe per dir-li d’una o d’altra manera, sinó per, tal com porten al seu títol les lleis de 2009 i 2013, «protegir-lo» i «promocionar-lo» com cal. És a dir, fer-lo necessari. I, per això, l’única solució és canviar l’Estatut aragonès i assegurar la vitalitat del català a la Franja de Ponent fent-lo oficial.

Categories
Opinió

L’opinió del Joaquim Torrent – Cal tornar-nos a posar les piles

Amb aquesta missiva voldria expressar-vos la meua preocupació per l’actual situació sociolingüística de la Franja, que pateix una gran problemàtica demogràfica, en uns llocs, la majoria, per despoblament i envelliment, i en uns altres, concrets, per la instal·lació de nouvinguts que ignoren les nostres especificitats lingüisticoculturals. Per això mateix crec que caldria incidir més en aquestes qüestions.

La nostra situació dista molt de qualsevol “normalitat”; així, darrerament, estan apareixent símptomes inquietants, un dels quals seria la cada cop més estesa manca de transmissió lingüística intergeneracional, aparellada amb els nous temps i els canvis demogràfics abans esmentats. Un fenomen al qual l’escola, en el nostre cas, amb unes franges horàries sempre limitades pel que fa a l’ús i ensenyament del català, no hi pot fer front. Tot i que una altra cosa seria si es pogués implantar la immersió en la parla pròpia, tal com per exemple passa a la Val d’Aran.

I, l’escola a banda, no podem deixar passar per alt que els nous temps no ajuden gens, amb el relegament de les activitats tradicionals i la seua substitució per altres deslligades de la terra i el medi. Juntament amb la manca generalitzada, pel que fa a la Franja, però extensible a molts altres llocs del nostre domini lingüístic, de valoració del nostre llegat cultural.

D’aquí la necessitat de més implicació social per part de tothom, de veure’ns obligats a incidir més en la nostra realitat circumdant, malgrat que molts cops esdevinga una tasca repetitiva i feixuga; als grans mals, grans remeis! Cal trencar la llosa de la indiferència, una indiferència per part de qui ens circumda que ens fa molt de mal socialment i, també, a nivell particular… Cal ser insistents i, fins i tot, pesats, especialment amb aquells que tenen responsabilitats i s’inhibeixen a favor de la rutina diària i d’un “laissez faire” que es revela com més passa el temps més nociu. Cal que ens posem -tots, i jo el primer- les piles! De fet, no ens les hauríem hagut de traure mai.

Joaquim Torrent, geògraf i membre del Moviment Franjolí